Tale è il servizio delle famiglie dei figli di Merari, tutto il loro servizio nella tenda del convegno, sotto gli ordini di Itamar, figlio del sacerdote Aronne
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
29 vigilate e custoditeli, finché li pesiate in presenza dei capi sacerdoti, dei Leviti e dei capi delle famiglie d’Israele a Gerusalemme, nelle camere della casa dell’Eterno’.
8:29 Watch all of you, and keep them, until all of you weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.
«Badate che la tribù delle famiglie dei Keatiti non venga eliminata dai leviti
Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites:
Quelli delle famiglie dei figli di Merari dei quali si fece il censimento secondo le loro famiglie e i loro casati paterni
And those that were numbered of the families of the sons of Merari, throughout their families, by the house of their fathers,
Questo è il servizio delle famiglie dei Ghersoniti, quel che dovranno fare e quello che dovranno portare
"This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:
Al resto dei Keatiti toccarono in sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e di metà della tribù di Manàsse
The rest of the children of Kohath had ten cities by lot out of the families of the tribe of Ephraim, out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh.
Questi erano i capi delle famiglie levitiche secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme
These were heads of fathers' households of the Levites, throughout their generations, chief men: these lived at Jerusalem.
Tale è il servizio delle famiglie dei figli dei Ghersoniti nella tenda del convegno; la loro sorveglianza sarà affidata a Itamar, figlio del sacerdote Aronne
This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the Tent of Meeting: and their duty shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
Totale delle città date in sorte ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, cioè il resto delle famiglie dei leviti: dodici città
All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites. Their lot was twelve cities.
Le figlie di Zelofcad, figlio di Efer, figlio di Gàlaad, figlio di Machir, figlio di Manàsse, delle famiglie di Manàsse, figlio di Giuseppe, che si chiamavano Macla, Noa, Ogla, Milca e Tirza
Then came the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph: and these are the names of his daughters; Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah.
Oggetti di valore, vostra Altezza, donati da alcune delle famiglie più prestigiose di tutta la Germania...
Precious valuables, your Highness, donated by some of the finest families in all of Germany...
Generale, sapeva che dopo l'attacco di ieri, metà delle famiglie di questo paese hanno tenuto i figli a casa da scuola.
General, did you know that after yesterday's attack, half the parents in this country kept their kids out of school.
Miss Evelyn ha preso centinaia di bambini dalle case comuni e ha trovato delle famiglie adottive per tutti loro.
Miss Evelyn cycled hundreds of kids out of the foster- care system... and into permanent homes.
E questi sono i capi delle famiglie gyziane.
And these are the chiefs of the Gyptian families.
Abbiamo incontrato delle famiglie incredibili, ma forse questa è la storia più triste... che abbiamo mai visto.
Now, we've met some incredible families, but this could be the saddest story we've... we've ever seen.
Dietro alla piacevole facciata della città, ci sono segreti da scoprire, dove i giocatori potranno affrontare la sfida finale per risolvere i casi che rivelano nuove sedi non appena scoprono i segreti delle famiglie rivali.
Behind the town's pleasant facade, there are secrets to uncover where players will meet the ultimate challenge to solve cases that reveal new locations as they discover the secrets of the rival families. Mystery Detective
In Portogallo, il reddito medio netto disponibile corretto delle famiglie è pari a USD 19 882 pro capite l’anno, un dato inferiore alla media OCSE pari a USD 29 016.
In Greece, the average household net adjusted disposable income per capita is USD 18 099 a year, lower than the OECD average of USD 29 016.
Inoltre, il basso livello del prezzo del petrolio seguiterebbe a sostenere il reddito disponibile reale delle famiglie e la redditività delle imprese, e quindi i consumi privati e gli investimenti.
Moreover, the lower level of the price of oil should continue to bolster households’ real disposable income and corporate profitability.
In Portogallo, la ricchezza finanziaria media netta delle famiglie è stimata come pari a USD 29 563 pro capite, un dato molto inferiore alla media OCSE pari a USD 84 547.
In Hungary, the average household net financial wealth per capita is estimated at USD 17 774, much lower than the OECD average of USD 84 547.
I consumi privati sono sostenuti dall’incremento dell’occupazione, che a sua volta beneficia delle passate riforme del mercato del lavoro, e dalla crescente ricchezza delle famiglie.
Private consumption is supported by ongoing employment gains, which, in turn, partly reflect past labour market reforms, and by growing household wealth.
I consumi privati sono sostenuti dai perduranti incrementi dell’occupazione, a loro volta in parte riconducibili alle passate riforme del mercato del lavoro, e dalla crescente ricchezza delle famiglie.
Private consumption is supported by employment gains, which are also benefiting from past labour market reforms, and by increasing household wealth.
Quest'uomo ha distrutto delle famiglie americane.
This man has torn apart American families.
Una delle famiglie fondatrici, a dirla tutta.
One of the founding families actually.
Sapevano che la loro era la più felice delle famiglie a vivere così... e ad amarsi così tanto.
They knew themselves to be the most happy of families to live as they did and to love each other so.
Ci sono minacce di querele... e azioni penali da parte delle famiglie.
There's talk of lawsuits and criminal charges from the families.
So delle famiglie affidatarie, dei riformatori.
I know about the foster homes.
Dove entra in gioco la capacità di sopravvivere delle famiglie?
Where does the family come in as being able to survive?
Ecco qui Tobias Fell, membro di una delle Famiglie Fondatrici, con una lezione di storia.
Here's founding family member Tobias fell with a history lesson.
Gli investigatori degli avvocati delle famiglie hanno scoperto qualcosa che va oltre una causa collettiva, qualcosa nel giornale di bordo.
The investigators for the family's lawyers discovered something bigger than a class action, something in the ship's manifest.
E so che Meredith e' una Fell... delle Famiglie Fondatrici... il che significa...
And I know that Meredith is a Fell. A founding family, which means...
Una batteria per tutti – adatta per tutti gli utensili per fai da te e giardinaggio delle famiglie con batteria al litio Bosch Power for ALL
One battery fits all – suitable for all DIY and garden tools in the Power for ALL lithium-ion cordless systems Product leaflet
Inoltre, il nuovo ribasso dei prezzi del petrolio dovrebbe fornire ulteriore sostegno al reddito disponibile reale delle famiglie e alla redditività delle imprese, e quindi ai consumi privati e agli investimenti.
Moreover, the renewed fall in oil prices should provide additional support for households’ real disposable income and corporate profitability and, therefore, for private consumption and investment.
Inoltre, il più basso livello del prezzo del petrolio seguiterebbe a sostenere il reddito disponibile reale delle famiglie e la redditività delle imprese e, quindi, i consumi privati e gli investimenti.
Moreover, the lower level of the price of oil should continue to support households’ real disposable income and corporate profitability and, therefore, private consumption and investment.
Questi erano i capi delle famiglie paterne di Ladan.
These were the heads of the fathers' households of Ladan.
Ogni decisione sul commercio, sulle tasse, sull’immigrazione, sulla politica estera, verrà presa a vantaggio dei lavoratori americani e delle famiglie americane.
Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs will be made to benefit American workers and American families.
2 Allora Salomone radunò a Gerusalemme gli anziani d’Israele e tutti i capi delle tribù, i principi delle famiglie patriarcali dei figliuoli d’Israele, per portar su l’arca del patto dell’Eterno, dalla città di Davide, cioè da Sion.
2 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
Nell'interesse dei bambini, nell'interesse delle famiglie nell'interesse della comunità, nell'interesse del futuro, smettere per un momento di combattere e iniziare a parlare.
For the sake of the kids, for the sake of the family, for the sake of the community, for the sake of the future, let's stop fighting for a moment and start talking.
E a causa dell'aborto selettivo delle famiglie che hanno privilegiato i maschi rispetto alle femmine, ora siamo finiti con 30 milioni di maschi più delle femmine.
And because of selected abortion by families who favored boys to girls, now we have ended up with 30 million more young men than women.
Una delle famiglie che ho intervistato, Tom e Karen Robards, furono sbalorditi quando, in quanto giovani newyorkesi di successo, al loro primo figlio fu diagnosticata la Sindrome di Down.
One of the families I interviewed, Tom and Karen Robards, were taken aback when, as young and successful New Yorkers, their first child was diagnosed with Down syndrome.
Una delle famiglie che ho intervistato per questo progetto era la famiglia di Dylan Klebold, uno degli autori del massacro di Columbine.
One of the families I interviewed for this project was the family of Dylan Klebold, who was one of the perpetrators of the Columbine massacre.
il 97% delle famiglie nel Regno Unito possiede un bollitore elettrico per il tè.
Ninety-seven percent of households in the United Kingdom own an electric tea kettle.
Eppure, il 40 per cento delle famiglie oggi sceglie di allontanare i propri figli dalle scuole pubbliche e pagare di tasca propria per iscriverli alle scuole private.
And yet, 40 percent of the parents today are choosing to pull their children out of public schools and pay out of their pockets to put them in private schools.
e nell'Europa occidentale di solito cercano di stare lontano da qualsiasi rapporto di lunga distanza; grandi raggruppamenti, gruppi che risalgono ad un tempo antico, piu' antiche delle famiglie linguistiche che noi conosciamo.
and in Western Europe mostly try to stay away from any long-distance relationships, big groupings, groupings that go back a long time, longer than the familiar families.
Abbiamo ottimi dati a partire dal 1960 o '62 sulle dimensioni delle famiglie in tutti i Paesi.
We have very good data since 1962, 1960, about, on the size of families in all countries.
Oggi, in Vietnam abbiamo la stessa aspettativa di vita e dimensione delle famiglie nel 2003 come negli USA nel 1974, alla fine della guerra.
And today, we have in Vietnam the same life expectancy and the same family size here in Vietnam, 2003, as in United States, 1974, by the end of the war.
E si tratta di bambini come loro, molti rimasti orfani a causa delle famiglie colpite dal virus dell'AIDS.
And it's children like this, many of whom have been orphaned because of their family being affected by the AIDS virus.
Voglio che guardiate con i vostri occhi la relazione tra diminuzione della mortalità infantile e diminuzione della dimensione delle famiglie.
What I want you [to do] now is to see with your own eyes the relation between fall in child mortality and decrease in family size.
Potete chiaramente vedere la relazione tra la ridotta mortalità infantile e la ridotta dimensione delle famiglie, persino all'interno dell'Africa.
You can clearly see the relation with falling child mortality and decreasing family size, even within Africa.
Ai figli di Gherson toccarono in sorte tredici città delle famiglie della tribù d'Issacar, della tribù di Aser, della tribù di Nèftali e di metà della tribù di Manàsse in Basan
And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
1.1213068962097s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?